本文作者:小编

风一诗的翻译(风这首诗的译文)

小编 2024-08-10 35 抢沙发
风一诗的翻译(风这首诗的译文)摘要: 【天辰注册】本文目录一览:1、《诗经》中的《风雨》的全文翻译??2、...

【天辰注册】

本文目录一览:

《诗经》中的《风雨》的全文翻译??

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。译文 风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?翻译:风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不宁静 !风吹雨打多潇潇,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心病怎能不治好!风吹雨打天地昏,雄鸡啼叫声不停。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。全文翻译:风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。终于看见君子归,相思之病怎不消?风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。《风雨》原文翻译 风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

古诗《风》的翻译是什么?

1、译文:风吹落了很多的秋叶 催开了早春二月的鲜花 吹过江,卷起千层高的大浪 吹入竹林,吹歪了万竿的竹子 。注释:解落:散落。三秋:秋季三个月,即指整个秋天。诗意: 秋风一吹来,便会使枝叶零落,令人感到萧瑟、凄凉;但是一到了二月,和煦的春风一起,花朵绽放花蕾,大地又充满了生机。

2、翻译:能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。赏析 解落三秋叶,能开二月花,过江千尺浪,入竹万竿斜.这是一首描写风的小诗,它是从动态上对风的一种诠释和理解。

3、风古诗的意思翻译如下:一首构思别致的写风诗,风虽然无形,但诗人通过风吹落晚秋的树叶,催开早春的花朵、在江河掀起大浪、在竹林使翠竹歪斜四种自然现象,表现了风的力量。这是一种从动态上对风的理解和描述。【原文】《风》——唐·李峤(qiáo)解落三秋叶,能开二月花。

风一更雪一更全诗翻译

1、风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

2、原文 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文 翻山越岭,登舟涉水,马不停蹄地向着山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,家乡没有这样的声音。

3、风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。翻译为:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

4、译文:翻山越岭,登舟涉水,马不停蹄地向着山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,家乡没有这样的声音。《长相思·山一程》清 纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

5、夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。翻译:翻过一座座山,越过一倒倒水,我随同护驾的千军万马,浩浩荡荡地向山海关进发。天黑了,营帐中燃起了盏盏灯火,壮丽辉煌。夜深了,不知道什么时候,营帐外忽然风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入眠。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,35人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...