【天辰注册】
本文目录一览:
- 1、为什么是邮轮而不是游轮
- 2、求“游艇、邮轮”的日文
- 3、油轮,游轮,邮轮这三个词有什么区别?
- 4、有谁能够告诉我。国际游轮,国际油轮和国际邮轮到底有没事不一样呢...
- 5、ship什么意思翻译中文
为什么是邮轮而不是游轮
叫邮轮而不叫游轮是因为邮轮游轮日语翻译的前身是邮政运输船游轮日语翻译,它的历史可以追溯到19世纪末。那时,人们通过海洋运输运送大量跨洋邮件和包裹。为了提高运输效率,人们开始使用专门的邮政运输船,这些船只被称作“邮轮”,意思是“邮件轮”。因此,“邮轮”的名字一直沿用至今。游轮一般指旅游的船只,两者的用途不同。
邮轮是一种特定的海洋交通工具,它沿着固定的航线和时间表进行大型客运服务。 “邮”字在名称中代表了交通工具的属性,同时也反映了这些船只早期在邮递服务中的重要作用。 尽管现代邮轮更多地与旅游活动相关,但它们的命名起源于运输邮件和乘客的历史功能。
然而,随着交通和通信技术的发展,邮轮寄信功能逐渐弱化,人们在船上旅游、娱乐成为主要目的。于是,「游轮」这一写法应运而生。配备有水滑道等娱乐设施的船只,无疑更适合「游」的描述。「邮轮」与「游轮」两种翻译并存,实际上指的是同一内容。究竟采用哪种写法,完全取决于约定俗成的选择。
邮轮最早出现在第二次世界大战前,是欧美国家间的一种主要交流工具,因为它担负着信件和包裹的邮递任务,所以被称为邮轮。而现代邮轮更像是一个流动的酒店,它有豪华的装饰和齐全的设备。它不受航距限制,可以在各个海域通行,所以这种邮轮基本都是跨国游。
很可能是由于中国人看到这种客轮定期穿梭,而且也载运了相当数量的邮件,就像个邮递员定期来访一样,而将这种客轮命名为邮轮。另外一种说法源自1837年英国P&O航运公司创办海上客运初期,载客同时兼营运送国际邮件业务,因此被称为“邮轮”。不过,无论哪种说法,都未能改变中国人将豪华客轮称为邮轮的习惯。
求“游艇、邮轮”的日文
1、这两个词的界限越来越模糊,在我们国内早期进入邮轮 旅游 行业的代理为了区分大型远洋邮轮和内河游轮及小型游船游艇的区别一直沿用“邮轮”。所以目前看来两个词本质上没有太大区别。但有一点是肯定的:“邮轮”一定是海轮,而“游轮”包括的范围更广泛。
2、没有游艇邮轮这个东西,游艇就是游艇,邮轮就是邮轮。不能划为一类,这应该是你看到某某学校弄的这个专业吧?这是两个东西不能混一起的。总体而言,游艇和邮轮的统一名称都叫船,当然主要指水面船舶。按用途分,军用和民用;在不同的体系里叫法不同。如军用的,按大小分为舰和艇。
3、游轮是用于搭载乘客从事旅行、参观、游览活动的各类客运船只的统称。游轮并非特指某种类型的船舶,而是一种约定俗成的称呼,它所涵盖的内容非常宽泛。凡是从事旅游观光的船只均可纳入其中,既包括了在大洋上游弋的邮轮,也包括了长江中航行游船,甚至还包括了公园里飘荡的游艇。
4、邮轮:不受航距限制,能够横跨各大洋,所以邮轮基本是跨国游。游轮:出行距离比较近,旅途主要为河流、湖波、近海区域,通常不会横渡海洋,而是以绕圈的方式,起点和终点一致。旅程时间长短不同;游轮:旅程时间通常比较短,一般一两天,长则一两个星期。
油轮,游轮,邮轮这三个词有什么区别?
“邮轮”是海轮,只能航行于大海上。“游轮”则是河轮,日常使命是航行于内河上。而油轮主要是用来运输原油等石油化工液体产品的液货船,也可以用来运输其它液体如水、葡萄酒等。邮轮、油轮、游轮的区别游轮游轮是用于搭载乘客从事旅行、参观、游览活动的各类客运机动船只的统称。
游轮(Cruise Ship)出现于民航客机时代,满足了人们对海上生活的乐趣需求,与过去的邮轮相比,现代游轮更加注重休闲娱乐。游轮不再承担跨洋运输的重任,而是成为享受海上旅行的载体。油轮(Oil Tanker)则专门用于运输石油,功能单一但至关重要。
邮轮、油轮、游轮的区别在于用途和航行范围。邮轮主要是用于海上长途旅行,娱乐为主要功能;油轮则用于运输石油及其产品;而游轮主要航行于内河,服务于观光和休闲。从词义上讲,游轮通常指在内河或湖泊上航行的小型船只,而邮轮则是大型的海上客轮。
油轮或称作油船,是主要用来运输原油、原油的提炼成品(如动力油、燃料油)等石油化工液体产品的液货船。游轮用于搭载乘客从事旅行、参观、游览活动的各类客运机动船只的统称。邮轮的原意是指海洋上的定线、定期航行的大型客运轮船。
区别如下: 油轮:运输石油以及石油液体加工品的轮船 游轮:旅游客船,客务运输 邮轮: 古代邮轮是邮政部门专用的运输邮件的交通工具之一,并且同样运送旅客,但一般的邮轮均带有游览性质 现代邮轮是旅游性质的,就像是流动型的大酒店。船上娱乐设施应有尽有,是旅游目的地。
您好!油轮:运输石油以及石油液体加工品的轮船;邮轮:邮轮的原意是指海洋上的定线、定期航行的大型客运轮船。“邮”字本身具有交通的含义,而且过去跨洋邮件总是由这种大型快速客轮运载,故此得名。 随着航空业的出现和发展,原来的跨洋型邮轮基本上退出了历史舞台。
有谁能够告诉我。国际游轮,国际油轮和国际邮轮到底有没事不一样呢...
邮轮-最早的船是用来送信的,后来是送人。为了统一叫法就把cruises翻译成邮轮。国际游轮和国际邮轮都是旅游船;而油轮则是货运驳船。
游轮用于搭载乘客从事旅行、参观、游览活动的各类客运机动船只的统称。邮轮的原意是指海洋上的定线、定期航行的大型客运轮船。
它不受航距限制,可以在各个海域通行,所以这种邮轮基本都是跨国游。说到邮轮,泰坦尼克号绝对算得上是真正的邮轮。历史上还有不少可与泰坦尼克号相比较的豪华邮轮,如冠达邮轮公司于2003年建成的“玛丽女王二世”邮轮。
liner,即中文班轮(现在的集装箱班轮就叫container liner),与“邮递”、“邮件”完全没有关系。中国人管豪华客轮叫邮轮,可能仅仅是基于中国人自己对这种巨轮的理解。很可能是由于中国人看到这种客轮定期穿梭,并且也载运了相当数量的邮件,就像个邮递员定期来访一样,而将这种客轮命名为邮轮。
其级别属于绿洲级,绿洲级邮轮油轮是皇家加勒比国际游轮的一个船级,总吨位超过25万吨,船长约360米,高约72米,是目前全世界最大的邮轮,同时也是最大的客轮级别。海洋绿洲号总共耗资9亿欧元,最多可容纳6296名乘客以及2000名船员长,368米,宽64米,高出水面部分72米,一共16层。
ship什么意思翻译中文
1、“ship”的意思是大船、轮船、舰,含义广泛,通常指运送人、货物的大轮船,如内河航运或航海船只。“boat”的意思是(小)船、小舟,可泛指任何大小的船只,尤指靠划桨或风帆行驶的无篷小船;有时也可指载运乘客的轮船。所以,该用哪个,还是需要结合具体的语境来使用。
2、ship的中文意思是“船”,这个词在日常生活和各种场合中经常出现。船可以用来运输货物,如货船,也可以是人们乘坐的游艇。在军事和文化方面,船同样具有重要意义。例如,乘坐船只可以在海上进行探险或观光,而海军的战舰则是保卫国家安全的重要力量。在英语中,“ship”还有其他含义。
3、ship,英语单词,可作为名词、动词。作名词时意为“船,舰;三(或多)桅帆船;艇(尤指赛艇);宇宙飞船;飞机”。
4、ship在中文中的含义包括:海船、轮船、宇宙飞船、三桅帆船等,同时也可以作为动词使用,表示用船运输、在船舷侧进、把物品放在船内等。
还没有评论,来说两句吧...