本文作者:小编

实词大全翻译(实词翻译是什么意思)

实词大全翻译(实词翻译是什么意思)摘要: 【天辰注册步骤】本文目录一览:1、能翻译为你的文言实词有哪些?2、...

【天辰注册步骤】

本文目录一览:

能翻译为你的文言实词有哪些?

1、能翻译为“你”的文言实词有:尔、汝、女、而、乃、若;子、君、公、吾子等。例如:三岁贯 [女] (《硕鼠》)吾与 [汝] 毕力平险(《列子·愚公移山》)不者, [若] 属皆且为所虏虏(《鸿门宴》)必欲烹 [而] 翁,则幸分我一杯羹。

2、彼、其(一般翻译为“那”)、夫。 文言文你翻译方法 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

3、“你”用文言文:尔、汝、乃、子、足下、若、卿、阁下、公尔。 尔 尔,读作ěr,词性为代词、助词或语气词,相当于“地”、“然”,组词为卓尔、率尔。可以e68a843231313335323631343130323136353331333366303837解释为你,你的,可以组词为尔父、尔辈、尔汝等。可以解释为如此,组词为偶尔、不过尔尔。

桃花源记所有的实词的翻译(注意,只要实词)急急急!!!越快越好、、_百度...

白话释义:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

鲜美:古:鲜艳美丽。今:食物味道好。⑵ 交通:古:交错相通。今:各种运输和邮电事业的总称。⑶ 妻子:古:妻子和儿女。今:男子的配偶。⑷ 绝境:古:与世隔绝的境地。今:没有出路的境地。⑸ 无论:古:不要说,更不必说。今:连词,表示条件关系。⑹ 不足:古:不值得。今:不充足,不满。

夹岸:两岸 焉:这里(指桃花源)杂:其他 不足:不要 豁然:明亮的样子 间隔:分开,隔绝 开朗:明亮 怡然自乐:喜悦的样子。形容高兴而满足。

此后就再也没有人探寻(桃花源)了。 太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。 世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。

120个文言实词例句及翻译

1、例句:大雪逾岭,被南越中数州。《答韦中立论师道书》译文:大雪越过南岭。覆盖了南越之地的几个州郡。遭受,遇到,蒙受。例句:世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。《论积贮疏》译文:年成有好坏,这是大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。加 例句:幸被齿发,何敢负德。

2、文言文实词翻译如下:爱 楚人爱(宠爱)其子,虽爱(吝惜)钱财,于其子之求而无不应。其子成人,有陶氏之风独爱(喜爱)菊,众人爱(爱慕)其高洁,称之。约其茶亭见之,爱(隐藏)而不见。

3、高考考纲规定文言文120实词及例句翻译(1—20)爱①爱护例:父母之爱子,则为之计深远(爱护)《触龙说赵太后》译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。②喜欢,爱好例:秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)《阿房宫赋》译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民也都顾念自己的家。

120实词及翻译

1、离山十里有王平安营(安置、安放)。将军迎操,欲安所归乎(译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢)。衣食所安(译文:衣服、食品这些养生实词大全翻译的东西)。既来之,则安之(使---安)。不患寡而患不均,不患贫而患不安(安全、安定、安稳)。

2、文言文实词翻译如下:爱 楚人爱(宠爱)其子,虽爱(吝惜)钱财,于其子之求而无不应。其子成人,有陶氏之风独爱(喜爱)菊,众人爱(爱慕)其高洁,称之。约其茶亭见之,爱(隐藏)而不见。

3、实词小故事及翻译:倍:苏武陷匈奴,不倍节义。乡情于游子过百倍。十年间,每逢佳节,犹倍思亲。译文:苏武被困在匈奴,不违背自己的气节道义。思念之情和游子相比,还要超过百倍,十年间,每遇到佳节,就更加思念亲人。本:柳宗元本求宦达,而谪柳州实词大全翻译;近自然,植木本,反其本也;多有所得。

4、译文:水清澈到极点就没有鱼(生活在里面),人精明到极点就没有人跟随。 7明足以察秋毫之末,而不见舆薪(看清楚) 《齐桓晋文之事》 译文:眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍,却看不到整车的柴草。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,34人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...