本文作者:小编

猱翻译(猱翻译及原文)

小编 2024-12-28 38 抢沙发
猱翻译(猱翻译及原文)摘要: 【天辰会员平台】本文目录一览:1、文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?2、...

【天辰会员平台】

本文目录一览:

文言文助读《猱》的翻译,以及有什么样的启示?

翻译:《猱》这篇文言文助读,主要讲述了关于猱这种动物的故事。文中描述了猱的机智与灵活,以及它如何利用自己的优势来应对困境。具体翻译过来,文中描述猱善于攀援树木,遇到危险时能够迅速逃脱。同时,猱也懂得利用其他动物的弱点来保护自己,展现出了自然界中弱肉强食的生存法则。

猱逐渐取老虎的脑髓吃,然后把吃剩余下的来献给老虎。老虎吃了脑浆,(觉得脑浆)很美味,认为猱很忠心,就更加爱猱,亲近猱。时间长了,老虎的脑袋被掏空了,疼痛发作,(老虎去)寻找猱。猱(却)已经逃跑躲避到高树上了。老虎跳跃着大声吼叫,就死了。《猱》原文:兽有猱,小而善缘,利爪。

老虎蹦跳大叫,便死了。【寓意】古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人,决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕像猱一样谄媚奉迎的小人,使恭维话没有市场,使拍马屁者到处碰壁。

黠猱文言文翻译与注释是什么?

注释:猱(náo):古书上说的一种猴。缘:爬树。殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高兴、痛快。啖(dàn):吃。汰其余:要扔掉的余渣。汰、扔掉。余、剩下的。腥:荤腥,即美味之意。左右:对人不直称其名,只称他的左右,表示尊敬。口腹:指饮食。

久了老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。 黠猱译文 释义汉字:猱(夒)náo骨刻文演变:自右向左:骨刻文-甲骨文-金文-小篆-隶书猱【獿】náo 兽名 [macaque]。猿属。身体便捷,善攀援。

大意为:猱,小而善缘利爪,攀援山林。山大王老虎首痒,便驱猱爬上头顶抓不休,日久竟至挠成洞穴。虎因特别畅快而未察觉。猱慢慢地掏取虎脑髓吃,自己吃饱了,将剩余的送给老虎吃,并献媚说自己“偶获荤腥,不敢私享,特奉大王。”老虎称猱之忠心,已食己脑,仍未察觉。

译:野兽之中有(一种)叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个比停,(挠)出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得(脑袋挠破了)。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。

兽中有一猱,身小善攀缘,爪锐利。虎首常痒,猱便攀上,挠之不歇,久之,虎首成洞,虎感舒畅,未觉异样。猱缓取虎脑,食之,余渣奉与虎曰:“吾偶然获腥,不敢私,献君前。”虎听后,赞曰:“忠心猱也!爱我忘口腹。”食后,仍无觉。时日久,虎脑空,痛起,寻猱。猱已逃至高木。

虽黠者不能辨其为真与伪也的翻译:即便是聪明狡黠的人也不能够分辨其是真是假。黠的读音:xiá,聪明狡猾的意思。这句话出自《黄履庄传》。黄履庄是广陵(今扬州)人,清初制器工艺家、物理学家,在工程机械制造方面有很深的造诣。

明朝刘元卿《猱》原文及全文翻译

出自《猱》作者:刘元卿 原文:兽有猱猱翻译,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉,猱也猱翻译!爱我而忘其口腹。”啖已又弗觉也。

这句话出自刘元卿猱翻译的《猱》,意思是:时间久了,老虎的脑袋空了,疼痛发作,寻找猱的踪迹。猱却已经跑到高树上了。老虎蹦跳大叫,便死了。明刘元卿《贤奕编·警喻》载一则寓言,讲述黠猱媚虎的故事。兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。

(老虎的脑袋)让猱挠出了个窟窿,猱慢慢地取它的脑浆吃,虎脑空,痛发而死。文章简介:出自《猱》作者:刘元卿 原文:兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所获,腥不敢私,以献左右。

文言文《黠猱》的译文和字词解释 [原文]兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴,虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口腹(11)。

明刘元卿《贤奕编·警喻》载一则寓言,讲述黠猱媚虎的故事。兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥,不敢私之,以献左右。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹。”啖已,又弗觉也。

猱搔虎痒文言文翻译是什么?

1、译文:野兽中有一种猴,体小而善爬树,爪子锐利。老虎头上痒,就让猴替它搔。不停地搔,搔出洞来了,老虎却觉得特别惬意而不知有洞。猴就慢慢地汲取老虎的脑浆来吃,而且用剩余下来的虎脑浆献于老虎,说:我难得获得这荤鲜,不敢自己吃,特地献给你吃。

2、这篇文言文的意思是:野兽中有一种动物叫猱,它小巧玲珑,擅长爬树,爪子锋利。如果老虎的脑袋痒,它就会不停地挠,挠到老虎感到舒服,也不会察觉到头皮已经被挠破了。猱慢慢地掏取老虎的脑浆来吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。

3、翻译: 野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。

4、老虎头上痒,就让猴替它搔。不停地搔,搔出洞来了,老虎却觉得特别惬意而不知有洞。猴就慢慢地汲取老虎的脑浆来吃,而且用剩余下来的虎脑浆献于老虎,说:“我难得获得这荤鲜,不敢自己吃,特地献给你吃。”老虎说:“这只猴真是待我忠心耿耿,如此爱我而忘记了自己的食物。”老虎吃自己的脑浆也不知道。

5、猱,猴也。猱之于虎,常替虎搔痒,以此博取虎之欢心。然其动作之背后,实乃暗箭伤人之计。此乃猱替虎搔痒之意,形象地揭示了表面曲意奉承,暗中却可能伤害他人的现象。猱之于虎,以爬搔之姿,迎合虎之需求,以求得虎之信任与庇护。而猱之行为背后,却隐藏着不可告人的目的。

6、时日久,虎脑渐空,痛生。虎寻猴,猴已逃至高树。虎腾跃嘶吼,终毙。【课外小练习】解释加点字在文中的含义。①利爪(锐利)②虎殊快不觉也(特殊,不同寻常)猱有何特点?结合文章谈谈。猱奸诈狡猾,心口不一,为小人。文章中,猱利用老虎的痒意,为其搔痒,实则吸其脑,显其阴险。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,38人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...