【天辰怎么注册】
本文目录一览:
人类为什么不能成功翻译动物的语言?
人类形成智慧和语言,靠的是解放双手之后慢慢发达起来的大脑,其他的动物有的智商不够用,语言也没有办法发展的太成熟完备,比如家里的猫猫狗狗。有的确实很智商很高,如鲸鱼海豚猿猴大象,语言也有几百上千总意思,但它们的语言却也不好懂猫言狗语在它们自己听来,可能还好理解。
能翻译是因为能懂双方的意思,从不懂到懂是因为能通过手势、声音等持续不断的交流,这种交流不是几分钟、几小时完成的,而是通过几代人、甚至几十代人积累的。人和动物也可以这样,但从来没有人和动物实现过这样的一代代积累。
动物和人类之间存在物种差异,虽然我们可以和谐相处,但仍然无法做到心意相通,毕竟语言的隔阂不是那么容易克服的。生物学家正在研究一种‘宠物翻译器’,未来我们也许可以和动物进行沟通。
“人曾是僧,人弗能面佛。女卑为婢,女又可称奴。”怎么翻译为英文???
1、佛印和尚与东坡谈佛事,和尚大谈“佛法无边”苏小妹从里屋出联令使女出示和尚,和尚反击,于是有了下面的对联;(妹)人曾是僧,人弗能成佛;(尚)女卑为婢,女又可称奴。 很巧妙的拆字联呵。
2、女出生低下为婢,女轮回再为女为奴~其实这个是汉语的构字法~用英语翻译诚然太牵强了~简单。。
3、女卑为婢女又可称奴 上联合「人曾」为僧,「人弗」为佛。下联合「女卑」为婢,「女又」为奴。
4、佛印与苏东坡交谈常常得意忘形,苏小妹有意想讽刺一下这个和尚,便出个上联:“人曾是僧人弗能成佛”,佛印想了想便对道:“女卑为婢女又可称奴”,苏东坡连声叫好,真是出得好,对得也针锋相对。 当代工人对清代名联。成都望江楼有幅上联:望江楼下望江流,江楼千古,江流千古。
辞曰臣之壮也犹不如人今老矣无能为也已翻译
臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。翻译为:我年轻的时候,还比不上人家,现在老了,更是不行了。
翻译为现代汉语:烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
“推辞说:臣年轻强壮的时候,还比不上别人。”出处:《烛之武退秦师》选段原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
还没有评论,来说两句吧...