【天辰注册教程】
本文目录一览:
- 1、东坡日课(陈鹄)阅读答案附翻译,东坡日课(陈鹄)阅读答案附翻译
- 2、文言文【苏轼论读书】的翻译
- 3、苏轼抄书,这篇文言文的翻译,以及重点字词的解释学
- 4、苏东坡抄《汉书》翻译
- 5、答程全父推官六首之五翻译?
- 6、戴安道好画文言文翻译
东坡日课(陈鹄)阅读答案附翻译,东坡日课(陈鹄)阅读答案附翻译
1、朱司农①载上尝分教黄冈,时东坡谪居黄。公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶 一日谒至,典谒②已道名,而东坡移时不出。欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意,且云:“适了些③日课,失于探知。
2、小题1:降职 拜见 已经 教育小题1:苏东坡吃惊地问:“这是什么人写东坡抄书翻译的?”客人回答是朱司农写东坡抄书翻译的。小题1:一个人要取得学问上的成就,勤奋好学,持之以恒是前提。(本题答案有理即可) 小题1:本题考查文中重点文言实词。(1)降职。(2)拜见。(3)已经。(4)教育。
3、欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意。且云:“适了些②日课,失去探知。”坐定,东坡抄书翻译他语毕,公请曰:“适来先生所谓‘日课’者何?”对云:“钞《汉书》。”公曰:“以先生天才,开卷一览可终身不忘,何用手钞邪?”东坡曰:“不然。
4、东坡日:“不然。某读《汉书》到此凡三经手钞矣。初则一段事钞三字为题,次则两字,今则一字。”公离席,复请日:“不知先生所钞之书肯幸教否?”东坡乃命老兵就书几上取一册至,公视之,皆不解其义。东坡云:“足下试举题一字。”公如其言,东坡应声辄诵数百言,无一字差缺。凡数挑,皆然。
5、从此以后,朱载上经常获准到苏东坡府上去。一天,他突然去见苏东坡,掌管会见宾客的人已经通报了姓名,但东坡很长时间没有出来。朱载上想留下,等候得很疲倦;想离去,又已经通报了姓名。他像这样犹豫了很久。东坡才出来,对他等了很久表示歉意。并且说:“东坡抄书翻译我才做完每天的功课,对你的探访失礼了。
文言文【苏轼论读书】的翻译
1、“幼而好书,老而不倦”书籍是苏轼一生中要的寄托和慰藉,即使被“下放”到当时最为蛮荒天涯海角之地海南儋州,“流转海外,如逃深谷,既无与晤语者,又书籍举无有,惟陶渊明一集,柳子厚诗文数册,常置左右,目为二友。
2、译文:读书的方法就是要慢慢来、一点一点进行。多读几遍,遇到问题多思考。 黑发不知勤学早,白发方悔读书迟。——唐·颜真卿《劝学诗》 译文:年轻的时候不知道努力学习,到老了才后悔读书太迟。 读书百遍,其义自见。 ——晋·陈寿《三国志·魏志·王肃传》 译文:读书上百遍,书意自然领会。
3、如果当初母亲程氏没有给出肯定的小苏轼的心路也许会走向另一个方向。 父母是孩子的第一老师,甚至拿破仑说过,孩子命运的一半,掌握在父母手中。每当读到《苏轼好学》这个故事,也许我们会明白,什么才是对的,什么才是好的父母,什么造就伟大的人格。
4、译文:探求事物的精妙之处,就像击打捕捉清风和影子般飘渺,能够让事物形象在心中清晰明了的人,大概在千万人中也遇不到一个,更何况能通过语言和行为来使事物形象清晰明了?这便是苏轼所追求的“词达”的文章写作境界,讲求文章通俗易懂,反对艰深刻薄、华而不实的文风。
苏轼抄书,这篇文言文的翻译,以及重点字词的解释学
1、朱公与东坡已互为知己,可某一日典谒通报之后,东坡却迟迟不出,这不禁令人生疑;东坡出来后解释道,刚才是在做“日课”,这“日课”是什么呢?东坡竟然回答是“抄书”。名震天下的大才子苏东坡居然每日抄书?这一切使朱载上深感不解。
2、今所欲变改不过数端:或曰乡举德行而略文词,或曰专取策论而罢诗赋,或欲兼采誉望而罢封弥,或欲经生不帖墨而考大义,此皆知其一,不知其二者也。愿陛下留意于远者、大者,区区之法何预焉。臣又切有私忧过计者。
3、①司农:掌管钱粮的官职。②谒:拜见。③典谒已通名:主管迎宾的人已经通报了姓名。④移时不出:过了一阵不出来。⑤了些:了结。⑥离席:离开坐席,表示恭敬。⑦谪仙才:谪降到人间的神仙之才。⑧中人之性:才资居于中等的人。⑨新仲:朱载上的儿子,下文的辂(lù)是他的孙子。
4、苏轼抄书 陈鹄 朱司农载上①尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。”东坡愕然日:“何人所作?”客以公对,东坡称赏再三,以为深得幽雅之趣。异日,公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶一日谒至,典谒已通名,而东坡移时不出。
苏东坡抄《汉书》翻译
像这样过东坡抄书翻译了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等东坡抄书翻译的意思。苏东坡尚且如此勤奋,中等智力的人能不勤奋读书吗东坡抄书翻译?全文翻译 [原文]苏轼读《汉书》陈 鹄 朱司农载上尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。
有一天,朱载上去拜访苏轼,在客厅里足足等东坡抄书翻译了一个时辰,才见苏东坡出来。苏东坡再三向朱载上道歉,说是正在做功课,不能马上出来,很对不起,朱载上问他做什么功课,苏东坡说“抄《汉书》。”朱载上惊奇地说:“像先生这样的才华,开卷一览,就能够终身难忘,何必手抄呢?”苏东坡说:“不是这样的。
为您翻译如下:崔子忠,字青蚓。其祖籍是山东平度州人。子忠在公立学校读书时,家境很贫穷。写的文章说理很深奥,多次参加科举考试没有考中,慨然放弃科考。
”(苏东坡)回答说:“抄《汉书》。”朱载上说:“凭您的天赋,打开书看一遍就可以终身不忘,为什么还要抄书呢?”苏东坡说:“不是这样的。东坡抄书翻译我读《汉书》到现在一共抄了三次了。开始是一段事抄三个字为题;后来抄两个字;现在是一个字。
答程全父推官六首之五翻译?
大致翻译东坡抄书翻译:东坡抄书翻译我儿子(苏过)连续抄完了一部《唐书》(这里应该是指宋代欧阳修等人编纂东坡抄书翻译的《新唐书》)东坡抄书翻译,之后又去借了一部《前汉书》(即东汉史学家班固编写东坡抄书翻译的《汉书》,又称《前汉书》)准备继续抄写。
穷人突发大财。 比喻 学识迅速 增长 。 宋 苏轼 《答程全父推官书》之五:“儿子比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。” 成语出处: 宋·苏轼《答程全父推官六首》:“ 儿子 比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。
暴富的意思:突然发财。“暴富”拼音:bàofù,汉语词语,意思是突然发财。出自宋·苏轼《答程全父推官书》之五:“儿子比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。
穷儿暴富 【拼音】: qióng ér bào fù 【解释】: 穷人骤然发了大财。比喻学问大增。【出处】: 宋·苏轼《答程全父推官六首》:“儿子比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。
暴富暴帅对,根据字面意思就能看出来,爆是爆炸的意思,不适合这个词语。暴富,bào fù, 意思是突然发财。出处:宋 苏轼 《答程全父推官书》之五:“儿子比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。
穷儿暴富 [qióng ér bào fù]基本释义 穷人突发大财。比喻学识迅速增长。 宋 苏轼 《答程全父推官书》之五:“儿子比抄得《唐书》一部,又借得《前汉》欲抄。若了此二书,便是穷儿暴富也。
戴安道好画文言文翻译
1、戴安道,作为一位对绘画有着深厚热爱东坡抄书翻译的艺术家,他对于顾长康的画技怀有深深的敬仰。这种敬仰并非空洞的赞美,而是源于对顾长康画作中蕴含的深意和独特艺术魅力的深刻理解。他深知顾长康的画作不仅形神兼备,更能在细微之处传达出深邃的哲理。顾长康的画作在当时被誉为神品,他的每一幅作品都充满了生命力。
2、王长史看到之后说:“戴逵并非只会画画,以后肯定能有大名望,东坡抄书翻译我只是遗憾自己见不到他辉煌的时候了。”戴逵曾经跟从范宣学习,范宣见到戴逵的画作,没有用处的事情,不必在这上面白白花费心思,戴逵于是为范宣画了《南都赋》,范宣看完之后大为感叹,认为非常有益处,于是也开始学画画。
3、戴安道就范宣学,始重画意思是戴安道登门向范宣学习,处处模仿范宣的做法。该文言文出自南朝宋刘义庆的《世说新语》,文章全文:戴安道就范宣学,视范所为,范读书亦读书,范抄书亦抄书。唯独好画,范以为无用,不宜劳思于此。戴乃画《南都赋图》,范看毕咨嗟,甚以为有益,始重画。
4、戴安道登门向范宣学习,处处模仿范宣的做法,范宣读书,他也读书,范宣抄书,他也抄书。唯独喜欢绘画,范宣认为没有用处,不应该在这方面费心劳神,戴安道于是画了《南都赋图》,范宣看了,赞叹不已,认为很有好处,这才重视绘画。
5、①贤于材人远矣贤:②不宜老思于此老思:翻译下列句子。(4分)①得为众人而已耶东坡抄书翻译?②范看毕咨嗟,甚以为有益,始重画。[甲]文借事说理,以方仲永天资非凡最终“泯然众人”的实例,说明了;[乙]文则直接写出了戴安道和范宣师生之间的过程。
6、试译如下:王子猷居住在浙江山阴县(今绍兴),有一天夜里下起了大雪,他睡觉睡醒了,推开卧室门出来命(仆人)斟上酒,他一边喝酒,一边四下里一望,只见周围一片明亮洁白。于是他起身徘徊,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然记起戴安道来。
还没有评论,来说两句吧...