本文作者:小编

顾隐君传翻译(顾隐君传节选翻译)

小编 2024-07-11 34 抢沙发
顾隐君传翻译(顾隐君传节选翻译)摘要: 【天辰注册开户】本文目录一览:1、顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译,顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译...

【天辰注册开户】

本文目录一览:

顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译,顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译

1、隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩①近侍,封隐君如其官。隐君为人敦朴,尤不能与俗竞。

2、出自明代归有光《顾隐君传》,原文为顾隐君传翻译:“就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者。”就 jiù 释义:就职,就任。例句:宋乐史《广卓异记•顾隐君传翻译;韦贯之》:「绶之子温,迁翰林学士。以父曾拜此职,不就。

3、媮靡的解释 靡衣 媮食 。亦指 奢侈 的 生活 。 明 归有光 《送昆山县令朱侯序》 :“ 江 南诸郡县土田 肥美 ,多秔稻,有江海陂湖之饶……俗好媮靡,美衣鲜食。” 明 归有光 《顾隐君传》 :“君故生长海上, 言语 衣服,犹故时海 上人 也,无纤毫城市媮靡之习。

4、隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。散居浦之南者,其族分而为三,故世称其地曰三顾村云。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩近侍,封隐君如其官。

媮靡的解释

1、媮靡的解释 靡衣 媮食 。亦指 奢侈 的 生活 。 明 归有光 《送昆山县令朱侯序》 :“ 江 南诸郡县土田 肥美 ,多秔稻,有江海陂湖之饶……俗好媮靡,美衣鲜食。” 明 归有光 《顾隐君传》 :“君故生长海上, 言语 衣服,犹故时海 上人 也,无纤毫城市媮靡之习。

2、靡[ mǐ ]组词:风靡、颓靡、颓靡、披靡、靡然、萎靡、靡他 释义 读音一[mí]〈名〉通“湄”。水边,河岸。〈动〉浪费;消失 读音二 [mǐ]〈动〉形声。从非,麻声( mǐ)。本义:无;没有 〈形〉细腻;细密。华丽,美好。说文解字 古文:披靡也。从非麻声。

3、形容富贵豪华的生活。 [靡衣媮食] 靡:华丽;媮:苟且。身穿丽服,苟且而食。形容富贵的人苟且偷生。 [膏粱锦绣] 膏粱:肥肉和细粮,指美味佳肴;锦绣:精致华丽的丝织品。形容富贵人家的奢华生活。 [白日绣衣] 旧时比喻富贵后还乡,向乡亲们夸耀。 [白日衣绣] 衣:穿;绣:五彩制绣的官服。

4、靡衣媮食 靡:华丽;媮:苟且。身穿丽服,苟且而食。形容富贵的人苟且偷生。 牛衣对泣 睡在牛衣里,相对哭泣。形容夫妻共同过着穷困的生活。 暖衣饱食 形容生活宽裕,衣食丰足。 七次量衣一次裁 比喻事先的调查研究工作做得十分充足。 食租衣税 依靠百姓缴纳的租税生活。 如不胜衣 胜:能承受,能承担。

5、[靡衣媮食] 靡:华丽;媮:苟且。身穿丽服,苟且而食。形容富贵的人苟且偷生。[靡衣偷食] 靡:华丽;偷:苟且。美衣甘食,苟且偷生。[锦衣玉食] 精美的衣食。形容豪华奢侈的生活。[锦衣肉食] 形容豪华奢侈的生活。同“锦衣玉食”。

文言文就养余姚就什么意思

1、出自明代归有光《顾隐君传》,原文为:“就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者。”就 jiù 释义:就职,就任。例句:宋乐史《广卓异记韦贯之》:「绶之子温,迁翰林学士。以父曾拜此职,不就。

2、①余姚:古地名,今浙江境内。②黄徵君:即黄宗羲,明清之间顾隐君传翻译的思想家、史学家、文学家。③仰可:盼望认可。④爽然:失望的样子。【文言知识】释“安在”的语法现象。上文“但不知子之诗安在”中的“安在”,应按“在安”理解,意为在哪里。这是一个倒置句,宾语“安”置于动词谓语“在”之前。

3、黄昌字圣真,会稽余姚人。出身寒微,居住的地方靠近学校,多次见到儒生们在校学习行礼,因此喜爱学问,学习经学。顾隐君传翻译他又懂得法律文案,因此在郡中任决曹。当时州刺史巡行所属部域,见到黄昌,很赏识他,就征召他为从事。后来黄昌担任宛令,处理政事严厉凶猛,喜欢揭发奸邪。

4、谢景初能够冒着风霜雾霾的伤害,鼓励百姓在预定时间内完成了大堤,修桥利民,改善教育,筑堤防灾,他是一个言行一致的人。

5、译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗顾隐君传翻译?”樵夫回答说:“是的。

6、“然尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为馀姚长,时年十九。后迁山阴令,加折冲校尉,督五县。”意思是:朱然曾与孙权同学读书,结下深厚友谊。及至孙权统掌国事,以朱然为余姚县县长,当时他十九岁。后升为山阴县县令,加授折冲校尉,督察五个县。

归有光顾隐君传原文及翻译

隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩①近侍,封隐君如其官。隐君为人敦朴,尤不能与俗竞。

出自明代归有光《顾隐君传》,原文为:“就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者。”就 jiù 释义:就职,就任。例句:宋乐史《广卓异记韦贯之》:「绶之子温,迁翰林学士。以父曾拜此职,不就。

顾隐君名叫启明,字时显,祖上曾居住在昆山的七浦塘,现在他是太仓人,相传他是晋朝司空和的后人。顾隐君有个儿子叫顾存仁,他考取了嘉靖十一年的进士,被选拔外调做余姚知县。因为政绩考核得了第一名,他被调入朝廷做礼科给事中。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,34人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...