本文作者:小编

二级翻译笔译(二级翻译笔译实务考什么)

小编 2024-07-01 50 抢沙发
二级翻译笔译(二级翻译笔译实务考什么)摘要: 【天辰会员】本文目录一览:1、二级笔译难度大吗?2、catti二级笔译考试时长是多少?...

【天辰会员】

本文目录一览:

二级笔译难度大吗?

普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然二级翻译笔译,对于翻译经验较少二级翻译笔译的本科生二级翻译笔译,确实是有难度二级翻译笔译,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%。笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。

难度这个东西非常具有相对性,对于有的人来讲可能觉得难度适中,但是对有的人来讲,难度可能很高,虽然英语过了八级,但是这是两个不同的考试,考试类型也有所不同,所以,你能不能考过还得看你自己的努力程度,不可能光靠你八级过没过来判断。

人事部二级笔译相当于英语翻译方向硕士研究生的水平,是比较难的。先要熟悉题型。综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有50道选择题。

考二级笔译难度很大。该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

catti二级笔译考试时长是多少?

1、CATTI二级笔译考试时长一共是5个小时(300分钟)。这5个小时包括:2小时的笔译综合能力考试(120分钟)+3小时的笔译实务考试(180分钟)。报名时间:每年的具体时间不一样。考试每年举行两次,3-4月报名5月考试, 8-9月报名10月考试,具体报名和考试时间以考前通知为准。

2、CATTI二级笔译考试时长一共是5个小时(300分钟)。这5个小时包括:2小时的笔译综合能力考(120分钟)+3小时的笔译实务考试(180分钟)。翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

3、CATTI 二级笔译考试科目:《笔译综合能力》,考试时间120分钟;《笔译实务》,考试时间180分钟。

笔译二级考什么?

1、CATTI二级笔译考试题型有综合能力部分、改错题、实务题、综合能力题。综合能力部分:60道单项选择题二级翻译笔译,包括20道词语选择、20道划线替换、20道改错。改错题就是题目当中的划线部分有错二级翻译笔译,需要考生在给出的选项中选出正确答案。实务部分:翻译4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。

2、笔译综合能力 ,时间:120分钟,总计:100分。题型:词汇和语法,题量:60道选择题,分值:60 题型:阅读理解,题量:30道选择题,分值: 30 题型:完形填空,题量:20道填空题,分值:10 笔译实务,时间:180分钟,总计:100分。

3、CATTI 二级笔译考试科目:《笔译综合能力》,考试时间120分钟;《笔译实务》,考试时间180分钟。

4、英语笔译二级考试考笔译综合能力和笔译实务,其中笔译综合能力考察内容为词汇和语法、阅读理解、完形填空;笔译实务考察内容为英译汉和汉译英,考试时间总共是300分钟。

全国二级笔译考试科目有哪几个?

1、CATTI 二级笔译考试科目二级翻译笔译:《笔译综合能力》,考试时间120分钟;《笔译实务》,考试时间180分钟。

2、二级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报考二级口译交替传译二级翻译笔译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。

3、不会对考试造成太大影响的。考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语; 四个等级,即二级翻译笔译:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即二级翻译笔译:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

4、笔译综合能力 ,时间:120分钟,总计:100分。题型:词汇和语法,题量:60道选择题,分值:60 题型:阅读理解,题量:30道选择题,分值: 30 题型:完形填空,题量:20道填空题,分值:10 笔译实务,时间:180分钟,总计:100分。

5、考试科目 三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。

6、二级笔译分为两科 一科是笔译综合能力(120分钟)50道选择 50道阅读理解 25道完形填空 一科是笔译实务(180分钟)英译汉一篇 汉译英一篇 如何准备考试:考生要扩大词汇量。词汇量大有助于提高阅读理解能力,提高翻译速度。多阅读不同文体、不同体裁的外文书刊,扩大知识面,提高英语的理解、表达能力。

二级口译、笔译翻译是什么水平啊?

1、三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

2、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

3、二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,50人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...