【天辰会员平台】
本文目录一览:
中译英:他在踢足球时腿受伤了。
I hurt my foot playing soccer.However腿在流血翻译, when I was playing soccer, I hurt my foot.第一个更简洁些。说明一下,本人在外国十几年,答案绝对有保障... 虽然貌似更多人都愿意选择翻译器得出来腿在流血翻译的答案,囧。
hurt [ hE腿在流血翻译:t ]v.刺痛, 伤害, (使)痛心, (使)伤感情, 危害, 损害, 受伤 n.伤痛, 伤害 hurt 中古英语 hurten 古法语 hurten 推;击 [h\:t]vt, vi hurt, hurting 使受伤;使伤痛 My leg hurts.我的腿受伤了。I hurt it playing football.我踢足球伤着它的。
肌肉拉伤的治疗,要根据具体情况而定。少量肌纤维断裂者,应立即给予冷敷,局部加压包扎,并抬高患肢,外敷中草药。肌肉大部或完全断裂者,在加压包扎后立即送医院进行手术缝合。肌肉拉伤预防,主要是针对发生原因进行。
马老师腿在流血翻译!您好!现因身体不适,医嘱静养三日,特向您请假。休假期间为完成学业拟由班长及同学进行辅导。如上,请老师准假。另附医嘱一张。
踢足球大腿拉伤怎么办 肌肉拉伤后,要立即进行冷处理——用冷水冲局部或用毛巾包裹冰决冷敷,然后用绷带适当用力包裹损伤部位,防止肿胀。在放松损伤部位肌肉并抬高伤肢的同时,可服用一些止疼、止血类药物。24小时至48小时后拆除包扎。
法律分析踢足球是被腿在流血翻译他人踢断腿,伤害发生在足球运动之中。足球运动具有高强度对抗性、身体接触性和一定的人身危险性等特点,这些特点被足球运动规则所允许,在足球运动中出现损伤是常见现象,在足球运动中受伤是可以预见到的,既然主动参与足球运动,就表示自愿承担受到伤害的风险。
他腿上流着血,支撑着走到附近的一所房子的英语翻译
1、with blood on his leg , he walked up to nearby house.多余说一点。可以下载有道词典这一类型的翻译软件。
2、把罪犯流放到这里有两层意思:首先是惩恶扬善。让罪犯背井离乡,受尽磨难,使得其自思、自悔,接受改造。其次是让罪犯来这里改变清皇族的家乡面貌。罪犯到了这里不仅要开荒种地、架桥修路,还得忍饥挨饿,为满人及当地官员当牛做马,沦为家奴,以此来显示满人祖上的无限荣耀。
3、第一回 张天师祈禳瘟疫洪太尉误走妖魔 由于发生了瘟疫,皇帝委派张天师去祈福消除瘟疫,但洪太尉却未能请到,反被洪太尉在伏魔之殿放出了妖魔,将九天玄女娘娘困住多年的一百零八个妖魔放走,托生人世。可又谎报说是张天师除尽了瘟疫,得到了仁宗的奖赏。由此展开了梁山一百零八个好汉造反的故事。
腿骨折英文怎么写作文
1、骨折fracture; catagma; fractura; ossium 双语例句 以下例句来源于网络,仅供参考 我腿疼,站不起来。我的腿好像骨折了。
2、唉,结果很不好,我右腿膝盖髌骨骨折,膝盖里面还有积液。医生给我打了厚厚的石膏,用纱布包了一层又一层,并告诉我这段时间一定要多休息。接下来的三个星期,爸爸每天早上开车到校门口,然后背着我上三楼教室。
3、有一次上英语课,老师让我们在练习本上写单词。我把书包都找遍了,也没找到练习本,就在这一瞬间,邓淑娟伸出友谊之手,说:“你找什么呢?”“我练习本找不到了。”我说。邓淑娟快速地给了我一个崭新的英语作业本。
4、要开学的前两天,我家发生了一件比较悲壮的事情,我的腿骨折了。那是一天晚上,我在看电视,突然接到同学的电话,她说:“小胡啊,明天是我的生日,你要不要去啊?大家可都在哦!”我毫不犹豫的答应了,她说明天下午一点在德克士集合。
译《雾都孤儿》第三章:奥利弗到伦敦去(二)
1、旅程的第七天早上,奥利弗终于到了巴尼特小镇,是伦敦郊区。奥利弗筋疲力尽,便在路边坐了下来。他双脚都走破了在流血,身上也满身尘土,已经累到连乞讨都有心无力。然后他注意到一个男孩,几分钟前从他面前路过的男孩,又走回来了,正在马路对面打量着他。过了一会,男孩穿过马路,找奥利弗说话。
2、“Good-bye dear! God bless you!”’ …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver’s heart and gave him courage.“再见,亲爱的!上帝保佑你!“……迪克跟奥利弗去伦敦的路上,这温暖奥利弗的心,给了他勇气。
3、班布尔先生到棺材铺时,奥利弗还在用力踢地窖的门。 Let me out. he shouted from the cellar, when he heard Mr Bumbles voice. Im not afraid of you! “放我出去。”奥利弗在地窖里大喊,当他听到班布尔先生说话时。“我一点儿都不怕你。
4、梦想。奥利弗只因吃不饱多索要一份粥,则被卖给了棺材铺当学徒,学徒生活并没有改变什么依旧是吃不饱穿不暖惨遭欺凌的生活,奥利弗决心逃亡到伦敦生活。他的真实身份其实是个有钱的私生子,他从小住在济贫院,经常被人欺负,但他总是保持着一颗纯洁的心。
5、赏析如下:奥利弗就这样被留下了。由那位醉醺醺的看护一个人看着。他光着身子,裹在毕生第一块毯子里,既可以是国王的儿子,也可以是乞丐的儿子。
6、狄更斯的《雾都孤儿》与高尔基的《童年》所反映的主题很相似,但写作的手法却截然不同,《童年》是以一个孩子角度和心理去对当时生活进行描述,从而使整个小说铺上一层天真烂漫的色彩。而《雾都孤儿》的描写种种丑恶现象时有讥讽的意味,给读者读后不仅一身叹息。
包扎用文言文怎么说
1、他们到了卫生室,里面竟然没有人!林兵看见药柜上的东西,决定自己为金勤清理包扎伤口。他先用面签沾一点碘酒涂在伤口上。“疼!” 金勤不由地喊道。林兵听了连忙安慰:“很快就好!很快就好!”“没事,嘿!” 金勤说。很快,林兵便为金勤包扎好了。
2、金勤说。很快,林兵便为金勤包扎好了。金勤笑着连说“谢谢!” 他们走出了卫生室,林兵扶着他走回操场,他们又听见了操场上欢乐的嬉笑声…… 改改人名就好了 病用古文怎么说 “怎么”在现代汉语中有不同意义、不同用法,对应文言文的表述也就不同。 我们可以将各种不同意义归纳为代词性质和副词性质两种类型。
3、题中第二个读[ zā ]包扎。意思是:捆,缠束。把儿,捆儿。第一个读[ zhá ] 挣扎。意思是:方言,勉强支持。其余读音:[ zhā ] 刺。驻、扎。钻:扎猛子。扎(zhā或zā或zhá),多音字。读zhā时,指刺、钻、驻。读zā时,指捆,还指把儿、捆儿。读zhá时,意思是勉强支持。
4、如“所以”在文言文里表示原因、依据,现在则用来表示结果。 再如“于是”在古文里更多的是两个单词,现在则是一个双音词。 因此,只有通晓古今,才可避免“以今释古”。考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。 能力层级为理解B。3。
5、扎儿,这怎么说呢,婴儿吃奶,就叫做“吃扎儿”,你明白这个被摸的东西是啥了吧?问题二:文言文中札字是什么意思 札 名词义:形声字。从木札声。本义:古代用来写字的小木片。札,牒也。――《说文》皆一札十行,细书成文。――《后汉书循吏传》卿有札书。
还没有评论,来说两句吧...