本文作者:小编

衡文言文翻译(北高峰田艺衡文言文翻译)

小编 2024-06-26 36 抢沙发
衡文言文翻译(北高峰田艺衡文言文翻译)摘要: 【天辰会员网址】本文目录一览:1、许衡不食梨文言文翻译2、文言文衡...

【天辰会员网址】

本文目录一览:

许衡不食梨文言文翻译

翻译:许衡曾经(有一次)在一个炎热的天气里从河阳经过衡文言文翻译,非常口渴,路边(的梨树上)有梨,大家都争着摘梨吃,只有许衡在树下正襟而坐,神态自然。有人问衡文言文翻译他(为什么不去摘梨吃),(他)说:“不是自己的东西却占为己有,这是不合道义的。”那人说:“(现在)世道乱,这(梨)没有主人。

翻译 许衡曾经在盛夏时经过河阳,由于行走路途遥远,天气又热十分口渴,路上有一棵梨树,众人都争先恐后地去摘梨来吃,许衡独自端正地坐在树下,安然如常。有人问他为什么不吃,许衡说:“不是自己拥有的却摘取它,不可以。”那人说:“现在时局混乱,这棵梨树没有主人了。

今译:许衡元朝河内(今河南省黄河以北焦作市中站区)人,字仲平,博学多识,教学有方,许多人士都来追随他求学,自己题书斋匾额叫“鲁斋”。

译文:许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。

文言文衡

倚一衡木。——明· 魏学洢《核舟记》 如:衡陈(横向排列)衡文言文翻译;横纵(纵横);衡缩(纵横) (13) 〈形〉平正 如;衡言(平正之言);衡虚(平正而清虚);衡仪(公平的法则) (14) 〈形〉同“横”衡文言文翻译,梗塞、不顺 衡于虑。——《孟子·告子下》 一人衡行于天下,武王耻之。

衡,字平叔,曹州人。被任命为鄜州洛郊县主簿。因为清廉有才干而调任郿县县令。不久被征召做了威戎县令。兴定三年,年成不好,发生饥荒,百姓无处买米,商衡向行省请示,得以开仓赈济并借贷,合全了许多的人性命。

量 的文言文这个字的翻译 量liáng 动词义: 形声字。本义:用量器计算容积或长度。 量,称轻重也。——《说文》。段注:“称者,铨也。汉志曰:量者,所以量多少也。衡权者,所以均物平轻重也。此训量为称轻重者,有多少斯有轻重,视其多少可辜搉其重轻也,其字之所以从重也。

衡的古文一词多译

1、秤杆,泛指秤衡文言文翻译:~器。~镜(借指辨别是非善恶衡文言文翻译的标准)。~鉴(衡镜)。称量衡文言文翻译:~钧(借指执掌国政之权)。反复思索做出决定,比较评定:权~。~情度理。平,对等:平~。均~。指北斗星:~汉(北斗星和银河)。古同“横”,纵横。

2、如:衡宇(横木为门的房屋。指简陋房屋);衡门(以横木为门的简陋房屋,借指房屋建筑古朴典雅);衡梁(架屋的横梁。比喻重任);衡荜(横木编荜以为门户) (4) 〈名〉秤杆,秤 衡不同于轻重。

3、权衡 [quán héng] [权衡]基本解释 称量物体轻重的器具。权,称锤;衡,称杆 喻指权力 法度;标准 评量;比较 [权衡]详细解释 称量物体轻重的器具。权,秤锤;衡,秤杆。《礼记·深衣》:“规矩取其无私,绳取其直,权衡取其平。

4、左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。)盖简桃核修狭者为之(简——通“拣”,挑拣。)右手攀右指(指——通“趾”,脚趾头。攀——通“扳pān”,扳着。)一词多义 奇:明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特。

5、许衡字仲平文言文翻译许衡字仲平,幼有异质翻译许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问衡文言文翻译他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中第!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。每次教衡文言文翻译他读书,他都要问书文的旨义。

6、匡衡读书原文及翻译如下:(一)原文 匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

衡在文言文

1、衡在《说文解字》中是形声字,从角,从大,行声。本义:绑在牛角上的横木。一共有15种意思,比较常见约6种。(1)〈名〉绑在牛角上的横木。一说穿于牛鼻的横木 秋而载尝,夏而福衡。——《诗·鲁颂》。毛传:“福衡,设牛角以福之也。”衡,牛触,横大木其角。——《说文》。

2、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。 匡衡凿壁偷光文言文阅读 凿壁偷光,záo bì tōu guāng,原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。

3、”于是这个人走了,再也没回来说《诗》.。 文言文中衡有几个意思 衡在《说文解字》中是形声字,从角,从大,行声。本义:绑在牛角上的横木。一共有15种意思,比较常见约6种。(1)〈名〉绑在牛角上的横木。一说穿于牛鼻的横木 秋而载尝,夏而福衡。——《诗·鲁颂》。

4、秤杆,泛指秤:~器。~镜(借指辨别是非善恶的标准)。~鉴(衡镜)。称量:~钧(借指执掌国政之权)。反复思索做出决定,比较评定:权~。~情度理。平,对等:平~。均~。指北斗星:~汉(北斗星和银河)。古同“横”,纵横。

5、释义:匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。注音:héng nǎi chuān bì yǐdaon qí guāng,yǐ shū yǐ yìng guāng ér dú zhī。出处:出自于《西京杂记》里的《匡衡勤学》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。

6、文言文 《许衡》翻译 许衡。尝暑中过河阳。暍甚。道有梨。众取啖之。衡独危坐树下。或问之。曰。非其有而取之。不可也。人曰。世乱此无主。曰。梨无主。吾心独无主乎。凡丧葬嫁娶。必征于礼。其乡学者寖盛。有果熟烂堕地。童子过之。亦不睨视而去。其家人化之如此。帝欲相之。以疾辞。

许衡字仲平文言文翻译

译文:许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。

译文:许衡字仲平,是怀之河内人。他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了。

许衡,字仲平,怀州河内人,世代务农。自幼就有与众不同的气质,七岁入学,老师交给学生剖章析句,许衡问他的老师说:“读书是为了干什么?”老师说:“为了科举考试中第!”许衡说:“就为了这个吗?”老师大为惊讶。每次教他读书,他都要问书文的旨义。

许仲平义不苟取文言文翻译如下 :许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,36人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...