本文作者:小编

挤满翻译英文(挤满翻译成英语)

小编 2024-06-14 34 抢沙发
挤满翻译英文(挤满翻译成英语)摘要: 【天辰平台链接】本文目录一览:1、overflow怎么翻译2、拥挤的英文怎么说...

【天辰平台链接】

本文目录一览:

overflow怎么翻译

1、overflow是一个英语单词,主要用作名词、动词。作名词时意为“溢出,溢出的液体;容纳不下的人”,作动词时意为“漫出,泛滥 ;充满,挤满;装满,完全盖住;扩展出界”等。例句:The river overflowed its banks.河水漫过了两岸。The crowd overflowed the auditorium.人群挤得礼堂无法容纳。

2、overflow: 溢出(常用释义)v:溢出; 满得溢出; 容纳不下; 挤满人了; 淹没; 充满; 洋溢;n:泛滥; 溢流口; 溢流管; 数据过载; 挤不下或多余的人;例句:To accommodate the overflow five more offices have been built.又建了五间办公室来安排多出来的人。

3、翻译:充满着。overflow linking overflow technique 中文翻译 : 溢出链接溢位技术 acid overflow 中文翻译 : 酸性溢流 add overflow 中文翻译 : 加法溢出 anolyte overflow 中文翻译 : 阳极液溢流 arithmetic overflow 中文翻译 : 算术溢出; 算术溢流; 演算溢位; 溢位。

拥挤的英文怎么说

1、crowd,英 [krad],美 [krad]n. 人群;群众;大群;朋友 v. 拥挤;挤满;涌入;贴近;逼迫 名词: crowder 过去式: crowded 过去分词: crowded 现在分词: crowding 第三人称单数: crowds crowd是可数名词,其基本意思是许多人围在一起,即“人群”,可指“听众”“观众”等。

2、拥挤英文:crowd 、congest、huddle crowd 读音:英 [krad]     美 [krad]n. 人群;群众;大群;朋友 v. 拥挤;挤满;涌入;贴近;逼迫 例句:I want to get there early to avoid the crowds.我想及早赶到那里,免得拥挤。

3、crowd [ kraud ] V.过去式:crowded 过去分词:crowded 名词复数:crowds 现在分词:crowding crowd n. 人群, 群众, 一堆(东西), 一伙 crowded adj 拥挤的,挤满人的,客满的;充满(东西)的;多事的 Tthe match attracted a capacity crowd of 80 000 这场比赛爆满,吸引了8万名观众。

4、congestion。发音:英 [kndestn] 美 [kndestn]意思:拥挤;拥塞;淤血。短语:port congestion surcharge港口拥挤附加费 ; 港口拥挤费 ; 港口拥堵附加费。

拥挤的用英语怎么说

crowd [ kraud ] V.过去式:crowded 过去分词:crowded 名词复数:crowds 现在分词:crowding crowd n. 人群, 群众, 一堆(东西), 一伙 crowded adj 拥挤挤满翻译英文的,挤满人的,客满的;充满(东西)的;多事的 Tthe match attracted a capacity crowd of 80 000 这场比赛爆满,吸引挤满翻译英文了8万名观众。

关于拥挤的英文crowded解释如下:形容词:拥挤的;人(太)多的;充满的;挤满的 动词:挤满;塞满;使…拥挤;涌上(心头);涌入(脑海);挤,靠近,挤在一旁(以致使人不舒服或紧张)crowd的过去分词和过去式。双语例句 Do not go to crowded places like shopping malls. 不要去人多的地方,像商场。

拥挤英文:crowd 、congest、huddle crowd 读音:英 [krad]     美 [krad]n. 人群;群众;大群;朋友 v. 拥挤;挤满;涌入;贴近;逼迫 例句:I want to get there early to avoid the crowds.我想及早赶到那里,免得拥挤。

crowd,英 [krad],美 [krad]n. 人群;群众;大群;朋友 v. 拥挤;挤满;涌入;贴近;逼迫 名词: crowder 过去式: crowded 过去分词: crowded 现在分词: crowding 第三人称单数: crowds crowd是可数名词,其基本意思是许多人围在一起,即“人群”,可指“听众”“观众”等。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,34人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...